✤ View another piece from this Opus / Collection →
Parla alli suoi pensieri
Original Language: Italian
Miei pensieri, e che bramate?
Non mi state più a stordire.
le bellezze ch'adorate
non vi vogliono aggradire.
Se goder voi non sperate,
miei pensieri, e che bramate?
Miei capricci, omai cessate
di seguir chi vi dà pene:
quelle luci dispietate
mai per voi non sian' serene.
Se in amor voi delirate,
miei capricci, omai cessate.
Mie speranze, v'ingannate!
Quel bel sen' non è per voi:
altre labra venturate
godon' ora i pomi suoi.
Troppo, ah troppo, vaneggiate!
Mie speranze, v'ingannate!
English
Speaks to His Thoughts
My thoughts, for what do you yearn?
No longer stun me.
The beauties which you adore
no longer want to please you.
If you have no hope for your own joy,
my thoughts, for what do you then yearn?
My fancies, cease now
to follow one who gives you pain:
those unmerciful eyes
would never be calm for you.
If you are delirious with love,
my fancies, cease now!
My hopes, you are deceived!
That beautiful breast is not for you:
other fortunate lips
now enjoy its fruits.
Ah, it is too much, you are raving!
My hopes, you are deceived!
Translated by:
Candace A Magner
Find the score...
Parla alli suoi pensieri: Miei Pensieri
Published by Cor Donato Editions in historically correct modern transcription, including critical introductory notes on the work, editorial procedures, original texts with new English translations, and other contextual information about the piece.
Now available at CorDonatoEditions.com!
Purchase score →