✤ View another piece from this Opus / Collection →
Al Battitor di Bronzo della sua crudellissima Dama
Original Language: Italian
Quante volte ti bacio, o bronzo amato,
Nuntio importun di mal graditi amori,
Ch’hanno i miei baci in si cocenti ardori
Il segno delle labbra in te lasciato.
Quante volte di lagrime bagnato
Testimonio ti fo de’ miei dolori,
Quando escluso e deluso errar di fuori
L’ira mi fa d’un demone adorato.
Quanti la notte e‘l dì teco ritorno,
Sdegnato a replicar colpi gelosi,
Con tuo danno, altrui riso e nostro scorno.
Ma tu perdona a gl’impeti amorosi,
Che spero alfin che vendicate un giorno
Vedrò l’ingiurie mie ne’ tuoi riposi.
Poet:
English
To His Cruel Lady's Brass Door-Knocker
How often have I kissed you, o beloved brass,
importunate agent of thankless love,
and my kisses, with such ardent burning,
left on you the mark of my lips.
How often have I given you testimony
bathed in tears of my suffering,
when rejected and deceived I'm shut out,
incurring the anger of an adored demon.
How often have I returned to you night and day,
disdained, repeating jealous knocks,
in despite of damage to you, the derision of others, and our shame.
But you will forgive the passions of love,
for I hope that one day I will see
my avenged wrongs reflected in your repose.
Translated by:
Richard Kolb
Find the score...
Al Battitor di Bronzo della Sua Crudelissima Dama
Published by Cor Donato Editions in historically correct modern transcription, including critical introductory notes on the work, editorial procedures, original texts with new English translations, and other contextual information about the piece.
Now available at CorDonatoEditions.com!
Purchase score →