✤ View another piece from this Opus / Collection →
Libertà
Original Language: Italian
Non ci lusinghi più
Con la tua dolce spene,
Vezzosa servitù:
Libertà, libertà, non più catene!
Dunqu’era il mio bene,
Dunqu’era il mio core,
Una donna infedel priva d’amore.
Oh stolido errore,
Per breve gioire
Corteggiar pene e vagheggiar martíre.
Oh basso desire,
Oh alto arrischiato:
Chi gode nell’inferno esser dannato.
Non ci lusinghi più...
Poet:
English
Freedom
Stop enticing me
with your sweet hopes,
fickle servitude:
Freedom, freedom, no more chains!
She was my beloved,
she was my heart:
an unfaithful woman without love.
Oh foolish mistake,
to court pain and welcome suffering
for brief enjoyment.
Oh low desire,
oh high risk,
to enjoy being damned in Hell.
Stop enticing me...
Translated by:
Richard Kolb
Find the score...
Libertà
Published by Cor Donato Editions in historically correct modern transcription, including critical introductory notes on the work, editorial procedures, original texts with new English translations, and other contextual information about the piece.
Now available at CorDonatoEditions.com!
Purchase score →