✤ View another piece from this Opus / Collection →
Parasti in dulcedine
Dedication:
Original Language: Latin
Parasti in dulcedine mensam homini, Deus.
Stillarunt montes suavitatem.
Colles fluxerunt lac et melcibus.
Venite et commedite exultationis
in tabernaculis peccatorum,
venite et commedite Angelorum escam,
salutis epulos, paradisi viaticum.
Parasti in dulcedine mensam homini, Deus.
O salutis Christe portus,
de Maria Virgine ortus,
gloriam nobis da cælorum
in sæcula sæculorum.
Venite et commedite
favum cum melle meo,
bibite vinum cum lacte meo,
venite et commedite,
quia pretiosum est et admirandum,
convivium salutiferum
et omni bonitate repletum.
O salutis Christe...
Amen, Alleluia, Amen.
English
You have prepared in your sweetness
You, God, have prepared in your sweetness a table for man. The mountains have dripped sweetness.
The hills have flowed with milk and honey.
Come and eat in the tabernacle
of the exultation of sinners,
come and eat the food of Angels,
the banquet of salvation, the supper of paradise.
You, God, have prepared in your sweetness a table
for man.
O Christ, salvation’s gate,
born from the Virgin Mary,
grant us the glory of the heavens
forever and ever.
Come and eat
the honeycomb with my honey,
drink wine with my milk,
come and partake,
for it is precious and marvelous,
a banquet of salvation
replete with every goodness.
O Christ, salvation’s gate…
Amen, Hallelujah, Amen.
Translated by:
David Larrick with revisions by Richard Kolb
Translations by Owen Daly and Dr. David Larrick have been specially commissioned by BarbaraStrozzi.com. Please credit this site and the translators if you choose to use these texts.
Find the score...
Parasti In Dulcedine
Published by Cor Donato Editions in historically correct modern transcription, including critical introductory notes on the work, editorial procedures, original texts with new English translations, and other contextual information about the piece.
Now available at CorDonatoEditions.com!
Purchase score →